İstikbalde yazılacaktır.

 THE PROSE EDDA adlı eserinde Snorri Sturluson, İzlanda dilinde Yggdrasil ağacından söz eder. Bu eser İngilizceye 1916 yılında ARTHUR GILCHRIST BRODEUR tarafından çevrilmiştir. Kitabın önsözü şu cümle ile başlıyor: “Near the earth's centre was made that goodliest of homes and haunts that ever have been, which is called Troy, even that which we call Turkland.” Çevirisi: “Dünyanın merkezine yakın, avlanmaya uygun olan mükemmel insanların yaşadığı, adı Troy olarak bilinen fakat bizim Türk-Ülkesi dediğimiz bir bölge vardı.”

Comments